- Acústica Forense:
Conjunto de técnicas científicas de investigación judicial
cuyo principal objeto de estudio son los registros sonoros y/o sus elementos
afines (soportes y medios de grabación, transmisión, reproducción,
almacenamiento, etc.).
- Análisis del discurso:
En el ámbito forense, es el análisis de la estructura (tema,
respuesta, estrategias conversacionales) de la conversación a fin de determinar
la intencionalidad del hablante (Shuy, 2001)
- Atribución de autoría:
Comparación de una serie comunicados cuyo autor es conocido
con otra serie de escritos de autor desconocido.
- BATVOX:
Sistema de reconocimiento automático del habla. Se trata de
una herramienta que permite el reconcomiendo de locutores en grabaciones de
audio por medio de tecnología biométrica. Es independiente del idioma y del
texto.
- Autentificación:
En el ámbito forense enmarca aquellos estudios encaminados a
la determinación de la integridad de un registro, su carácter original, la
existencia de posibles alteraciones en el mismo, etc. También puede hacerse
extensivo a la asociación de registros y sus soportes con los correspondientes
equipos de grabación.
- AHUMADA (base de datos):
Se trata de un corpus del español formado por grabaciones de
voz (lecturas en voz alta y conversaciones) realizadas directamente con
diferentes micrófonos y teléfonos móviles. Contempla variaciones dialectales.
Esta base de datos pertenece a la Dirección General de la Guardia Civil. Tiene
gran prestigio y reconocimiento mundial.
- Calumnia:
La imputación de un delito hecha con conocimiento de su
falsedad o temerario desprecio hacia la verdad (Art. 205 del Código Penal
español). Véase injuria.
- Copy-Catch:
Herramienta informática desarrollada por CFL Software
Development para la detección de plagio. Permite establecer un nivel umbral de
similitud de vocabulario coincidente en un texto o traducción. Si el umbral
supera el 50% señalaría una relación entre los textos analizados; aunque en el
caso de traducciones el nivel umbral de similitud de vocabulario estaría
establecido sobre el 70%. Tiene en cuenta no sólo el vocabulario coincidente,
sino también vocabulario único, palabras y sintagmas compartidos una sola vez.
- CORDE:
Corpus Diacrónico del Español, con 180 millones de palabras.
- CREA:
Corpus de Referencia del Español Actual, con 140 millones de
palabras.
- Cronolecto:
Variantes lingüísticas que se producen en grupos
cronológicamente similares. Véase idiolecto y ecolecto.
- Daubert Standard:
Estándares de admisibilidad referidos a las evidencias
científicas presentadas por los expertos ante los tribunales de justicia. Son
principalmente utilizados en el marco judicial de los Estados Unidos y hacen
alusión a la sentencia del caso «Daubert v. Merrel Pharmaceuticals, 1993».
- Delta:
Véase Medida Delta.
- Duda razonable:
Ausencia objetiva de certeza acerca de la responsabilidad
del disciplinado, que surge tras el análisis probatorio y que no es posible
obtener; esto es, se trata de una duda con fundamentos de razón y no meramente
caprichosa.
- Ecolecto:
Variantes lingüísticas que se producen en un entorno
familiar. Véase idiolecto y cronolecto.
- Escalas de Certeza o escalas de opinión:
Representa el nivel de certeza que un profesional
especializado que usa una metodología concreta puede llegar a obtener después
de realizar una comparación pericial. No se identifica a un candidato, sino que
se simboliza el mayor o menor grado de similitud o disimilitud que el especialista
ha observado en el proceso de cotejo de muestras.
- Espectrograma:
Representación gráfica de la amplitud de una vibración en el
dominio de la frecuencia o plano armónico. Generalmente en un intervalo
temporal de análisis muy breve < 25ms (análisis FFT). En el ámbito de la
identificación de locutores, dicho término también se utiliza para designar la
representación gráfica tridimensional de los rasgos acústicos del sonido en el
dominio del tiempo (plano melódico). Dicho plano de representación se denomina
«sonograma» y no es más que una sucesión temporal encadenada de espectrogramas.
- Estilometría:
Medición de aspectos relativos al estilo del autor de un
texto mediante el uso de herramientas informáticas, con el fin de determinar la
autoría de textos o de detectar el plagio, entre otros objetivos.
- Falso testimonio:
Afirmar una falsedad o negar o callar la verdad, en todo o
en parte, en la deposición, informe, traducción o interpretación, hecha ante la
autoridad competente por parte de un testigo, perito o intérprete. Véase
perjurio.
- Formante:
Grupos de armónicos con energía potenciada por la acción de
la cavidad de resonancia. Se aprecian en los sonidos vocálicos y en los
consonánticos sonoros.
- Frecuencia fundamental, primer armónico o F0:
Término empleado en Fonética Acústica para referirse al
componente de frecuencia más baja de una onda sonora compleja. En el caso del
habla representa la frecuencia de vibración de los pliegues glotales. Su
correlato perceptivo se denomina tono o «pitch».
- Frecuencia:
Número de ciclos completos de la vibración de las cuerdas
vocales por unidad de tiempo (segundos). Se mide en Hercios (Hz).
- F.S.A.
:
Forensic
Speech Analysis (Análisis Forense de Locutores).
- Hapax legomena:
Hace referencia a palabras con una sola ocurrencia en un
corpus dado y cuya frecuencia de aparición es igual a uno. Véase vocabulario
único.
- Hoax:
Noticia falsa creada para engañar y hacer creer a otros que
una noticia falsa es cierta, utilizado de forma masiva a través de Internet sin
ningún fin específico.
- IAFL:
Asociación Internacional de Lingüistas Forenses
(Internacional Association of Forensic Linguists).
- Idiolecto:
Elección de los hablantes de algunas formas lingüísticas
(fonéticas, fonológicas, morfológicas, sintácticas) determinadas que ofrece la
lengua (Nolan 1994: 331).
Véase cronolecto y ecolecto.
Véase cronolecto y ecolecto.
- Idiolectometría:
Su objeto de estudio es el idiolecto. Lo que pretende es
medir la diferencia lingüística entre diversos idiolectos y la distancia
idiolectal de cada individuo, de manera que al final se pueda conseguir un
índice de similitud idiolectal (ISI) que permita comparar diversas muestras
lingüísticas y calcular la distancia lingüística para establecer el nivel de
similitud idiolectal a partir del cual se puede considerar que dos muestras
lingüísticas (orales o escritas) han sido producidas por una misma persona
(Turell 2007).
- Injuria:
La acción o expresión que lesionan la dignidad de otra
persona, menoscabando su fama o atentando contra su propia estimación (Art. 208
del Código Penal español). Véase calumnia.
- Interpretación judicial:
Se define como la transferencia lingüística de tipo oral,
realizada habitualmente ante tribunales de justicia, aunque también puede
incluir la interpretación llevada a cabo en dependencias policiales.
- Intérprete jurado:
Denominación de los Traductores-Intérpretes Jurados antes de
la introducción de la normativa actual, vigente desde 2009. Véase
Traductor-Intérprete Jurado.
- ISI:
Índice de Similitud Idiolectal. Véase idolectometría.
- Lingüística Legal:
Término acuñado por Alcaraz Varó para referirse al estudio
centrado en el uso, abuso y manipulación del lenguaje jurídico.
- LR (Likelyhood Ratio):
Ratio de verosimilitud. Es un valor numérico basado en una relación
de probabilidades.
- Medida Delta:
Evalúa el grado de similitud entre dos textos sobre la base
de la frecuencia relativa de las palabras más comunes.
- Metodología Forense Combinada:
Como indica su nombre, es la combinación complementaria del
método acústico, fonético-lingüístico y auditivo –perceptivo en la
identificación de locutores.
- Muestras dubitadas:
Muestras de autoría desconocida.
- Muestras indubitadas:
Muestras de autoría conocida.
- Oscilograma:
Representación gráfica de una vibración / onda sonora en el
dominio del tiempo.
-Perfil lingüístico:
El examen lingüístico y conductivo de uno o más comunicados
en un intento de determinar diversos rasgos biográfi
- Perito judicial o perito forense:
Se trata de un profesional especializado y con conocimientos
necesarios y reconocidos que proporciona información u opinión en un proceso
judicial sobre los puntos litigiosos que son materia de su consulta e informe.
- Plagio:
Usurpación intencionada de una idea y/o copia intencionada del
texto (lingüístico, musical, etc.), usado para expresar esa idea, con el fin de
ocultar la falta de originalidad.
- Procesado de señal de audio:
Técnicas de tratamiento de la señal sonora (actualmente
digitales) utilizadas con diversas finalidades: mejora de la inteligibilidad
del habla, adecuaciones de play-back, aislamiento de circunstancias acústicas,
etc.
- SITEL:
Sistema Integrado de Interceptación de Comunicaciones
Electrónicas.
- The Plain English Movement:
Movimiento surgido en Estados Unidos cuya objetivo básico es
la simplificación del lenguaje, sobre todo dentro de la Administración,
buscando nitidez, claridad y precisión en los textos jurídicos a fin de que
sean comprendidos por una gran mayoría de ciudadanos.
- Traducción jurada, (pública / oficial):
Es una traducción escrita que tiene carácter de documento
público.
- Traductor-Intérprete jurado:
Persona habilitada para realizar traducciones y/o
interpretaciones juradas de una lengua a otra. Los
Traductores-Intérpretes Jurados pueden certificar con su firma y sello la
fidelidad y exactitud de sus actuaciones, empleando la fórmula que a tal efecto
dicte el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación. Véase Intérprete
Jurado.
- Valoración de la amenaza:
El examen detallado de partes elementales de una amenaza
verbal o escrita para valorar la credibilidad, y sobre todo la viabilidad, de
la expresión en un intento de hacer daño.
- Vocabulario Único:
Número de palabras que no aparecen en otro texto y que, por
lo tanto, son palabras únicas dentro de cada texto.
Véase Hápax Legómena.
Véase Hápax Legómena.
- Voice Line-up o Ruedas de Reconocimiento de voz:
Reconocimientos perceptivos por parte de víctimas o testigos
de actos relacionados con un delito. Se emplean en aquellos casos en que tales
víctimas o testigos sólo han podido memorizar una emisión hablada y ninguna
otra información sobre el aspecto del sujeto emisor. Se realizan escuchando
cadenas editadas con distintas voces grabadas en las que se intercala de forma
arbitraria la voz de la persona imputada.
No hay comentarios:
Publicar un comentario